Le Livre Armenien de la Renaissance aux Lumières: Une culture en diaspora Paris, Bibliothèque Mazarine & Éditions des Cendres, 2012
Contenido principal del artículo
Resumen
El esfuerzo de una exposición bibliográfica debe acompañarse con un estudio que la prolongue en el tiempo. La forma elegida, electrónica o tradicional, vendría a ser lo de menos si no se tratase de un medio como el nuestro en el que un impreso bien hecho es siempre una esperanza que necesitamos ver cumplida. Éste es el caso. En Le livre arménien se ha cuidado todo lo que consideramos imprescindible en un libro que trata de libros: planteamiento científico y cuidado material. El resultado es una obra de investigación de factura cuidada, obligatoria para quienes se interesan por la historia cultural de la imprenta. Dos ensayos –el de Jean-Pierre Mahé sobre el primer impresor armenio, «La pieté de Yakob, premier imprimeur arménien» y el de Mikaël Nichamian, «De la Renaissance aux Lumières: les origines du livre arménien (1512-1800»)– preceden la catalogación y el comentario bibliográfico de las cuarenta y nueve ediciones ordenadas por lugares de imprenta en cuatro grupos: «Venecia», «De Amsterdam a Marsella», «Imprentas de Oriente» y «Roma», con un último apartado en el que se recogen los libros de orientalistas, impresos en otras ciudades. Yann Sordet, Director de la Bibliothèque Mazarine, sintetiza en el prefacio las características de unos libros que por motivos políticos y culturales han tenido una condición forzadamente viajera.